A dor segue todos os nossos passos; espreita-nos em todas as voltas do caminho. E, diante desta esfinge que o fita com seu olhar estranho, o homem faz a eterna pergunta: Por que existe a dor?
É, no que lhe concerne, uma punição, uma expiação, como o dizem alguns?
É a reparação do passado, o resgate das faltas cometidas?
Fundamentalmente considerada, a dor é uma lei de equilíbrio e educação. Sem dúvida, as falhas do passado recaem sobre nós com todo o seu peso e determinam as condições de nosso destino.
(Léon Denis - Obra: O Problema do Ser, do Destino e da Dor)
The pain follows all our steps; stalking us at every turn of the way. And before this Sphinx stares with his odd look, the man makes the eternal question: Why is there pain?
It is, in relation to him, punishment, atonement, as some say?
It is the last repair, the rescue of the misconduct?
Fundamentally considered, the pain is a law of equilibrium and education. Undoubtedly, past failures fall upon us with all his weight and determine the conditions of our destiny.
(Léon Denis - Work: The Problem of Being, Destiny and Pain)
Nenhum comentário:
Postar um comentário